Descripció del curs en línia 'Traducció d'Anime'
Hi ha animes que han marcat la nostra infància i adolescència. Per a molts l'anime ha estat la finestra a través de la qual hem descobert el Japó i hem alimentat la nostra curiositat, la mateixa que ens ha portat a estudiar japonès. Com es tradueix un anime? Quin material rebem, en quin format, quant temps tindrem? On comença i acaba la responsabilitat del traductor? Amb quins reptes es troba i com podem sortejar-los en cada cas? Com interactuen entre sí els diferents elements del mitjà audiovisual?
Un curs sobre la pràctica traductora d'anime dividit en dos trimestres:
- El 1r, el trimestre d'hivern, realitza un acostament teòric a les característiques bàsiques de l'especialitat, fent èmfasi en els aspectes tècnics de la traducció audiovisual i els paràmetres essencials per a la seva execució (realisme, versemblança, fidelitat i adaptació).
- El 2n, el trimestre de primavera, centra la seva atenció en els reptes recurrents de la traducció d'anime, entre els quals s'inclouen: la dificultat per a aconseguir un to natural en diferents gèneres, l'ajust dels ritmes de la parla, la gestió de terminologia i la identificació dels trets distintius de l'obra perquè la proposta de traducció gaudeixi de consistència.
El curs en línia 'Traducció d'Anime' està dirigit a estudiants de japonès de nivell avançat (N1 o N2).
Les sessions del trimestre de primavera són els dimarts a les 17.15h, de l'11 d'abril al 13 de juny, amb la sensei Maite Madinabeitia.
Programa del trimestre de primavera: 'Reptes recurrents i varietat de gèneres'
1a sessió. El perill de la literalitat
|
2a sessió. Denotació, connotació i sacrifici
|
3a sessió. Disseny de personatges i entorn audiovisual
|
4a sessió. Els ritmes de la parla
|
5a sessió. L'ajust de combat
|
6a sessió. Els límits de l'inversemblant
|
7a sessió. Cançons i altres creativitats
|
8a sessió. L'especialista no especialitzat
|
9a sessió. Construcció de mons i terminologies
|
10a sessió. La imatge com element limitador
|
(El programa pot tenir petits ajustos segons el desenvolupament del curs)
Trimestre d'hivern |
Inscripció trimestre de primavera
Inscripció: de l'1 de març al 4 d'abril
Període d'aquest trimestre: de l'11 d'abril al 13 de juny
Durada del trimestre: 15 hores
Places: mínim 5 persones i màxim 12
Preu trimestral: 250 €
Promocions:
- Si realitzes la inscripció i el pagament de la reserva abans del 10 de març – 5% de descompte*
- Si us matriculeu dos amics per primera vegada en algun curs de l'Espai Daruma – 5% de descompte per a ambdós*
- Si ja ets alumne i portes a un amic – 5% de descompte per a ambdós*
- Si et matricules a dos cursos (llengua, traducció, cultura) – 25% de descompte en el de menor import*
- Si et matricules a tres o més cursos (llengua, traducció, cultura) – 50% de descompte en el de menor import*
* Descomptes no acumulables
Procediment: per a matricular-te en algun dels cursos de l'Espai Daruma emplena el següent formulari. Després, envia a l'adreça de correu espaidaruma@daruma.es el resguard de la transferència de 90 € en concepte de reserva realitzada prèviament al número de compte de Banca March ES48 0061 0164 1100 7965 0117 a nom de DARUMA, SL, escrivint en el concepte el curs en el qual t'hagis inscrit. La reserva no constitueix un càrrec addicional, sinó que es deduirà de l'import del curs, a abonar abans del 24 d'abril, i no està subjecta a devolució en cas de cancel·lació per part de l'alumne.