Descripción del curso 'Traducción de Anime'

El curso online de traducción de anime es un curso sobre la práctica traductora dividido en tres trimestres independientes que pueden cursarse seguidos o por separado y en el orden que a cada uno le convenga. A lo largo del primero se realiza un acercamiento teórico y textual a las características básicas de la especialidad, haciendo énfasis en los aspectos técnicos de la traducción audiovisual y los parámetros esenciales para su ejecución (realismo, verosimilitud, fidelidad y adaptación).

El segundo trimestre centra su atención en los retos recurrentes que llenan nuestro día a día, desde la dificultad para alcanzar un tono natural en distintos patrones de discurso hasta el ajuste de los ritmos de habla, la gestión de terminologías y la identificación de los rasgos distintivos de la obra para que la propuesta de traducción goce de consistencia.

El tercer trimestre propone un acercamiento a la materia a través de la variedad de géneros. Las complejas relaciones entre el contenido de la historia, el destinatario potencial, el acervo cultural y la idiosincrasia de la obra juegan un papel fundamental a la hora de proveerla de un contenido verbal adaptado a las expectativas del público. Como en otros muchos aspectos de la traducción, también ahora el juego de equilibrios desempeña un papel esencial, por lo que resulta indispensable evaluar el peso de cada uno de los elementos que participan en la ecuación.

El curso está dirigido a estudiantes de japonés de nivel avanzado, trabajamos con material real y una perspectiva práctica y funcional.

Con la sensei Maite Madinabeitia, traductora de Weathering with you y Promare entre muchos otros.

 

Trimestre de primavera: DEMOGRAFÍAS Y GÉNEROS

1a sesión. Demografías y géneros
4 abril, 19.00h
2a sesión. Combates, el prototipo del shonen en el manganime
25 abril, 19.00h
3a sesión. Emociones, el prototipo del shojo en el manganime
2 mayo, 19.00h
4a sesión. Clásicos de la ficción (fantasía, isekai)
9 mayo, 19.00h
5a sesión. Clásicos de la ficción (ciencia ficción)
16 mayo, 19.00h
6a sesión. Clásicos de la ficción (slice of life, vida escolar, realismo mágico)
23 mayo, 19.00h
7a sesión. Spokon, magical girls y otros grandes del manganime
30 mayo, 19.00h
8a sesión. La historia histórica (valga la redundancia)
6 junio, 19.00h
9a sesión. Kodomo, la complejidad del tono infantil
13 junio, 19.00h
10a sesión. La complejidad del "todos los públicos"
20 junio, 19.00h

(El programa puede tener pequeños ajustes según el desarrollo del curso)

Trimestre de otoño

Clica para ver toda la información

Trimestre de invierno (¡INSCRIPCIONES ABIERTAS!)

Clica para ver toda la información